Names of Jobs and Professions

Hero image of a blog post discussing common mistakes made by Italian learners when talking about Italian jobs and professions

🚨 Attention! In Italian, it's wrong to say "il farmacisto". Let's see why.

Read this story 👇

Abito in un condominio di quattro piani.

Ci sono sette appartamenti e le persone che ci abitano sono tutte molto interessanti.

Nell’appartamento del primo piano a destra abitano Gennaro e Sandra. Gennaro fa il fornaio. Si alza sempre prestissimo per fare il pane. Secondo me fa proprio il mestiere perfetto per lui: è un uomo molto buono e genuino, proprio come il pane! Sandra lavora in un ristorante, ed è cuoca. In genere lavora fino a sera tardi.

Al secondo piano abita Leopoldo, fa il farmacista. Nell’appartamento accanto abitano Lino e Pluto. Lino è giornalista, Pluto è il suo cane.

Al terzo piano a destra abitano Emanuele e Valentina, lui è biologo e lei è dottoressa, fa il medico di base. Il suo ambulatorio è proprio qui, al piano terra, tra la portineria e il negozio di Marino, il barbiere. A sinistra abitano il signor Guglielmo e la signora Marianna. Sono i più anziani del palazzo e i più mondani. Il signor Guglielmo era avvocato, la signora Marianna era una docente della facoltà di Lettere, hanno tantissimi conoscenti e inoltre lei è la presidente di un club enogastronomico.

All’ultimo piano, infine abitano Elisabetta e il suo ragazzo Ethan. Io e Elisabetta siamo molto amiche. Elisabetta vorrebbe fare la scrittrice, ma per ora fa la traduttrice. Ethan è irlandese ed è un pittore di paesaggi. Mi ha anche regalato un quadro bellissimo che tengo in salotto!

E io? Dove abito e che lavoro faccio? Io mi chiamo Loredana, abito al primo piano e faccio la libraia.

Hero image
All the bolded words in the text are job titles and professions.

Mestiere or professione

Mestiere (occupation) and professione (profession) are two words that identify work performance. Both mestiere and professione are activities that people do to earn money. Historically, the difference between the two words is due to the type of activity.

Professione is an intellectual or manual activity, and generally, a degree or qualification is necessary to practice it. Lawyers, doctors, and engineers are professioni.

Mestiere is primarily a manual activity typically learned through practice. Tailors, shoemakers, carpenters, and blacksmiths are mestieri.

However, even for some mestieri that didn't require qualifications in the past, they are recommended or required today.

Asking and talking about one's work, regardless of mestiere or professione, is very common. Typical phrases are:

Informal Register
Lino: Loredana, tu che lavoro fai?
Loredana: Faccio la libraia. E tu?
Lino: Io sono giornalista.

Formal Register
Loredana: Signor Guglielmo, che lavoro fa?
Sig. Guglielmo: Sono avvocato, ma sono in pensione
Loredana: E lei signora Marianna?
Sig.ra Marianna: Io ero una docente della facoltà di Lettere.
Loredana: E ora di cosa si occupa?
Sig.ra Marianna: Ora sono la presidente di un’associazione enogastronomica.

Gender of Nouns

The names of mestieri and professioni define people, meaning they are a category of person nouns and mostly follow the same rules for forming feminine and plural forms.

Many names of mestieri and professioni have a masculine form and a corresponding feminine form in singular and plural, like the teacher (il maestro and la maestra), the professor (il professore and la professoressa); some have only one form for masculine and feminine singular and one corresponding form for plural like the singer (il/la cantante); a small part has only one form like the guide (la guida).

Nouns with Masculine and Feminine Forms

Names of mestieri and professioni that have a masculine and feminine form in singular and their corresponding plural forms are:

• Nouns in -o:
nouns ending in -o and -a in singular, in -i and -e in plural.

• Nouns in -e:
nouns ending in -iere e -iera in singular, in -ieri e -iere in plural;

nouns ending in -tore e -trice / -toressa in singular and in -tori e -trici / -toresse in plural;

nouns ending in -sore e -soressa in singular, in -sori e -soresse in plural.


Nouns ending -o

These nouns have masculine endings in -o and feminine in -a; they form plurals in -i for masculine and -e for feminine.

Examples:

• Il cuoco → la cuoca
• I cuochi → le cuoche

• Il sarto → la sarta
• I sarti → le sarte

• L’avvocato → l’avvocata
• Gli avvocati → le avvocate

• Il biologo → la biologa
• I biologi → le biologhe

A particular group of nouns ending in -o consists of nouns ending in -aio. These nouns identify the mestiere related to a particular object or place. They form the masculine plural in -ai by removing the final -o and the feminine plural in -aie.

• L’operaio → l’operaia
• Gli operai → le operaie
from opera as artifact

• Il fornaio → la fornaia
• I fornai → le fornaie
from forno (oven)

• Il libraio → la libraia
I librai → le libraie
from libro (book)

• Il macellaio → la macellaia
i macellai → le macellaie
from macello (slaughterhouse)

A slight exception il bibliotecario / la bibliotecaria and il veterinario / la veterinaria.

Nouns ending -e

Nouns in -iere

These nouns have masculine endings in -iere and feminine endings in -iera. They form plurals in -i for masculine and -e for feminine.

Examples are:
• Il parrucchiere → la parrucchiera
• I parrucchieri → le parrucchiere

• Il salumiere → la salumiera
• I salumieri → le salumiere

• L’ingegnere → l'ingegnera
• Gli ingeneri → le ingegnere

Nouns in -tore e -sore

These nouns have masculine endings in -tore and -sore. Nouns ending in -tore have the predominant feminine form in -trice, rarely changing the final -e to -essa. They form plurals in -tori for masculine and -trici and -esse for feminine.

Nouns ending in -sore change the final -e to -essa for feminine. They form plurals in -sori and -esse.

• Il pittore → la pittrice
• I pittori → le pittrici

• L’ispettore → l’ispettrice
• Gli ispettori → le ispettrici

• Il dottore → la dottoressa
• I dottori → le dottoresse

• Il professore → la professoressa
• I professori → le professoresse

Nouns with the same form for masculine and feminine

These names of mestieri and professioni have a single grammatical form that doesn't change in singular. The gender is identified by the person who performs the professione or mestiere and the elements of the sentence such as articles and adjectives that accompany the noun and grammatically agree with the person's gender.

Among these, nouns ending in -e and nouns ending in -ente and -ante (verb participles functioning as nouns) have a single form in the singular and a single form in the plural. Nouns of Greek origin ending in -ista and -iatra have a single singular form and two plural forms, masculine and feminine.

Nouns ending in -e

Names of mestieri and professioni ending in -e have a single form for masculine and feminine in the singular and a single form for the corresponding plural.

Common examples are:

• Il / la custode ↔ I / le custodi
• Il / la vigile ↔ I / le vigili
Ex.: Marco fa il custode.
Ex.: Marina fa la vigile del fuoco.

Vigile can become vigilessa, but is becoming less used.

Following the same rule as nouns ending in -e are names of mestieri and professioni ending in -ante and -ente, which have a single form in singular and a single form for corresponding plurals. Examples are:

• Il / la cantante ↔ I / le cantanti
• L’insegnante ↔ Gli / le insegnanti
• Il / la docente ↔ I / le docenti
• Il / la dirigente ↔ I / le dirigenti

Ex.: Gisella è la dirigente scolastica dell’istituto Alfieri.
Ex.: Gustavo è un cantante lirico bravissimo.

Although not exactly a professione or mestiere, student is comparable if not assimilable to a work activity. It's a noun that presents the exception:

• Lo studente → la studentessa
• Gli studenti → le studentesse

Nouns ending in -ista e -iatra

Greek-origin names of mestieri and professioni ending in -ista, -iatra have a single form in singular, and the forms -isti and -iatri for masculine plural, -iste and -iatre for feminine plural.

Examples:
• Il / la dentista I dentisti / le dentiste
• Il / la giornalista ↔ I giornalisti / le giornaliste
• Lo / la stilista ↔ Gli stilisti / le stiliste
• Il / la pediatra ↔ I pediatri / le pediatre
• Lo / la psichiatra ↔ Gli psichiatri / le psichiatre
• Il / la foniatra ↔ I foniatri / le foniatre

Names of mestieri and professioni that have a single grammatical gender

These names of professioni have a single grammatical gender.

Examples are la guida, la guardia, il medico.

Ex.: Mario fa la guida turistica, anche Amanda fa la guida turistica.
Ex.: Nicola fa la guardia giurata, anche Livia fa la guardia giurata.
Ex.: Cosimo fa il medico, anche Mariolina fa il medico.

Il medico has a correct corresponding feminine form in la medica, but it's still almost entirely unassimilated in the current language.

The gender change of names of mestieri and professioni

Some typically masculine mestieri nouns have corresponding feminine forms derived by applying the grammatical rules for nouns ending in -o and -e. However, they are rare because women who perform these jobs are still rare. Grammatically correct examples but little used are:

• Il fabbro → la fabbra
• L’idraulico → l’idraulica
• Il muratore → la muratrice
• Il carpentiere → la carpentiera
• Il controllore → la controllora

For professioni that historically were performed by men but are now performed equally by women, the formation of the feminine has been and is subject to sociocultural and grammatical debates and a process of diffusion and assimilation in the language. Among names of professioni, some feminine forms have been assimilated before others, such as the psychologist (lo psicologo and la psicologa), and the nurse (l'infermiere and l'infermiera).

From a strictly grammatical point of view, the general rule provides that gender change follows the established grammatical rules for the names of people and animals.

Examples are:
• L’avvocato → l’avvocata
• Il notaio → la notaia
• Il chirurgo → la chirurga
• L’architetto → l’architetta
• Il biologo → la biologa
• Il giudice → la giudice
• Il genetista → la genetista

For positions and appointments ending in -o, both feminine and masculine forms with feminine articles are used. For nouns ending in -e, the invariable noun and article change prevails. It's equally possible that in exclusive reference to the position or appointment, the masculine noun and article are maintained for both a man and a woman.

• Il presidente (uomo) →
→ Il presidente / la presidente (donna)

• Il ministro (uomo) →
→ Il ministro / la ministro / la ministra (donna)

• Il deputato (uomo) →
→ Il deputato / la deputato / la deputata (donna)

• Il sindaco (uomo) →
→ Il sindaco / la sindaco / la sindaca (donna)

However, the choice of feminine usage, and to what extent, is subjective and pertinent to the woman who practices the profession or holds the position or appointment.

Cloud left

Come for the grammar.
Stay for something much bigger!

Join our community and receive a daily Italian word, insights about Italy and its culture, and a weekly grammar lesson. Unlock exclusive perks and immerse yourself in a stereotype-free learning environment—straight to your inbox.

Cloud right

Let's practice!

Verify that you have learned the names of mestieri and professioni.

Take the test now